본문 바로가기

포털

(124)
NHN 서비스 운영 중국에 아웃소싱 최근 중국 베이징으로 출장을 다녀온 업계 관계자에 따르면 NHN은 지난 달 'NHN CHINA'라는 이름으로 중국에서 한국인과 조선족 채용 공고를 냈다... (중략) ...이들이 중국 현지서 하는 업무는 블로그, 뉴스에 올라오는 댓글 삭제 등 사이트 관리에 필요한 단순업무라고 알려져 있으나, 한국 회사 관계자는 "중국서 이루어지고 있는 서비스 운영 작업은 네티즌이 올리는 사진을 검수하는 등 극히 제한적인 작업이며, 이마저도 현지 작업 매뉴얼에 따라 진행된다"며 댓글 삭제 업무 등은 사실과 다르다고 주장했다. (from : NHN 운영도 중국서 아웃소싱, 스포츠한국)고객응대부문을 저렴한 비용의 국외 센터로 이전하거나 외부 기업에 아웃소싱하는 건 최근 기업의 전반적인 경향. 아웃소싱의 결과물로 평가해야지 단..
1018 포털 로이월드 10세부터 18세까지를 뜻하는 1018세대를 위한 청소년들만의 커뮤니티를 표방하는 ㈜로이월드(http://www.roiworld.com, 대표: 김기서)는 오늘(7/14)을 기점으로 사이트 내의 청소년 회원 수가 280만을 돌파했다고 발표했다. (from : 로이월드 보도자료) 로이월드? 꽤 유명한 사이트인가 본데 난 왜 처음 들었을까. 청소년 아동 중심 보털(Vertical Portal)에 좀 더 관심을 가져야겠다.
그룹 포털 삼성그룹 - 마이 싱글 LG그룹 - LG IN CJ그룹 - My CJ World 신세계그룹 - 신통 두산그룹 - 두산 EIP
About NHN 검색서비스 평정 ...'온라인 盟主'로 (헤럴드 경제, 박도제 기자) 기업 소개 기사인데 내용은 그렇게 특별할 것이 없고 기자 이름이 낯익어서 메모한다. 학교 후배같은데 5년 전에 만났을 때 무슨 경제지에 근무한다고 했던 것 같다. 헤럴드는 아니었던 것 같은데...
DAUM reinforce search service 다음검색「약진 앞으로!」(ZDNet 김효정 기자) 얼마 전 업계 관계자는 "요즘 다음이 사람들 다 긁어 간다고 하더군요. 특히 검색 쪽으로 사람을 많이 모으고 있나 봐요." 라고 했다. 좋은 인력을 찾기 매우 힘든 상황에서 90명 까지 확보를 했다니 일단 인력 수급에는 성공했다고 봐야 하나.
ijji.com, NHN 북미 게임 사이트 NHN이 북미에 개설한 게임 사이트의 이름이 www.ijji.com이라고 한다. (via http://blog.naver.com/benexx/60026274438) 회사 홈페이지도 열었다. 왜 보도자료가 안 나왔던 걸까? ※ 점(dot)이 4개 겹쳐 있는데 이찌라는 게 어떤 의미일까 궁금하다. '하지(Hajji)'라는 단어가 떠올랐다.
MSN, Yahoo messenger will be integrated MSN 메신저와 야후 보이스메신저가 본격적으로 연동된다. 글로벌 메신저 서비스 제공업체인 마이크로소프트와 야후가 전격적으로 합의한 것. 이들 메신저 사용자는 전세계적으로 3억5000만명. (from : MS-야후 메신저, 연동된다, 머니투데이 성연광기자)MSN과 야후!메신저 사용자들이 커뮤니케이션을 공유할 수 있게 될 전망이다. 국내의 경우 이번 결정이 큰 변화를 몰고 올 것으로는 보이지 않는다. 반면 북미 시장의 경우 구글에 대한 강력한 드라이브를 걸 수 있기 때문에 기사에서 예측한 변화가 도래할 것으로 보인다. 국내의 경우 MSN 메신저가 버디버디와 통합 시스템을 제공할 경우 네이트온을 위협할 수 있을 것이다. 그러나 MSN 코리아 사업부가 그런 제안을 할만한 역량이 있는 가 의심되며 버디버디의 사용..
다음, 라이코스 와이어드 뉴스현금 매각 다음은 오늘 라이코스의 미디어 서비스인 와이어드 뉴스(www.wired.com)을 미국 콘드 네스트(Conde Nast)사에 2506만 불에 현금 매각하는 계약을 체결했다고 밝혔다. 이 회사는 이미 8년 전 와이어드 매거진을 인수한 바 있다. 이번 계약으로 온라인 웹 사이트까지 소유하게 된 셈이다. 이 보도를 전한 이데일리 기사에는 매입사를 콘디넷(CondeNet)이라고 오기하고 있다. 상세한 정보는 CNet.com의 기사를 참조하는 게 좋겠다. 근데 Conde Nast를 '컨디나스'라고 발음하나? 불어식으로 발음하면 콘디나스가 될 수도 있겠지만... 누구 아는 사람?