본문 바로가기

Memo

유튜브(Youtube) 한글화 서비스

유트브가 구글 코리아를 통해 곧(?) 한글화 서비스를 시작할 예정이라고 한다.

관련 기사는 구글의 현지(한국) 콘텐츠 확보와 자본력을 중심으로 이런 저런 이야기를 하고 있는데 내 생각은 조금 다르다. 만약 영문 동영상에 붙은 코멘트를 자동 번역 시스템으로도 충분히 즐길 수 있다면 그렇게 하는 게 낫다고 본다. 유튜브에 아무리 재미있는 동영상이 올라오면 뭐하나, 한국의 경우 언어의 장벽 때문에 이해할 수 있는 사람이 적은데. 텍스트든 동영상이든 콘텐츠 비즈니스가 기본적으로 지역 산업이 될 수 밖에 없는 이유이기도 하다. 또한 이것이 기존 현지 사업자가 외산 웹 서비스에 대해 다소 마음을 놓을 수 있는 이유가 되기도 한다. 구글 코리아가 이 문제에 대해 어떤 해결 방안을 제안할지 지켜 볼 일이다. 기사에 의하면 뻔한 해결 방안을 제안하고 있는데...